Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (26:174) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(26:174:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(26:174:2)

in
P – preposition
حرف جر
(26:174:3)
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(26:174:4)
laāyatan
surely is a sign,
EMPH – emphatic prefix lām
N – accusative feminine singular indefinite noun
اللام لام التوكيد
اسم منصوب
(26:174:5)
wamā
but not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(26:174:6)
kāna
are
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(26:174:7)
aktharuhum
most of them
N – nominative masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(26:174:8)
mu'minīna
believers.
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
اسم منصوب
(26:175:1)
wa-inna
And indeed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب
(26:175:2)
rabbaka
your Lord,
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(26:175:3)
lahuwa
surely, He
EMPH – emphatic prefix lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
اللام لام التوكيد
ضمير منفصل
(26:175:4)
l-ʿazīzu
(is) the All-Mighty,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(26:175:5)
l-raḥīmu
the Most Merciful.
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(26:176:1)
kadhaba
Denied
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(26:176:2)
aṣḥābu
(the) companions
N – nominative masculine plural noun → Companions of the Wood
اسم مرفوع
(26:176:3)
al'aykati
(of the) Wood,
N – genitive noun
اسم مجرور
(26:176:4)
l-mur'salīna
the Messengers.
N – accusative masculine plural (form IV) passive participle
اسم منصوب
(26:177:1)
idh
When,
T – time adverb
ظرف زمان
(26:177:2)
qāla
said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(26:177:3)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(26:177:4)
shuʿaybun
Shuaib,
PN – nominative proper noun → Shuayb
اسم علم مرفوع
(26:177:5)
alā
"Will not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(26:177:6)
tattaqūna
you fear (Allah)?
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(26:178:1)
innī
Indeed, I am
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(26:178:2)
lakum
to you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(26:178:3)
rasūlun
a Messenger
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(26:178:4)
amīnun
trustworthy.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__