Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(25:48:1) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(25:48:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(25:48:3) arsala sends | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(25:48:4) l-riyāḥa the winds | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(25:48:5) bush'ran (as) glad tidings | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:48:6) bayna before | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(25:48:7) yaday before | N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع | |
(25:48:8) raḥmatihi His Mercy, | N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:48:9) wa-anzalnā and We send down | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:48:10) mina from | P – preposition حرف جر | |
(25:48:11) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(25:48:12) māan water | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:48:13) ṭahūran pure. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(25:49:1) linuḥ'yiya That We may give life | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(25:49:2) bihi thereby | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(25:49:3) baldatan (to) a land | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:49:4) maytan dead | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(25:49:5) wanus'qiyahu and We give drink | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:49:6) mimmā thereof | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(25:49:7) khalaqnā (to those) We created, | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:49:8) anʿāman cattle | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(25:49:9) wa-anāsiyya and men | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(25:49:10) kathīran many. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(25:50:1) walaqad And verily, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(25:50:2) ṣarrafnāhu We have distributed it | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:50:3) baynahum among them | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:50:4) liyadhakkarū that they may remember, | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:50:5) fa-abā but refuse | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(25:50:6) aktharu most | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(25:50:7) l-nāsi (of) the people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(25:50:8) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(25:50:9) kufūran disbelief. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |