Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(25:33:1) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(25:33:2) yatūnaka they come to you | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:33:3) bimathalin with an example | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(25:33:4) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(25:33:5) ji'nāka We bring you | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:33:6) bil-ḥaqi the truth, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(25:33:7) wa-aḥsana and (the) best | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine singular noun الواو عاطفة اسم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(25:33:8) tafsīran explanation. | ![]() | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب |
(25:34:1) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(25:34:2) yuḥ'sharūna will be gathered | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(25:34:3) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(25:34:4) wujūhihim their faces | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:34:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(25:34:6) jahannama Hell, | PN – genitive proper noun → Hell اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(25:34:7) ulāika those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(25:34:8) sharrun (are the) worst | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(25:34:9) makānan (in) position | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:34:10) wa-aḍallu and most astray | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(25:34:11) sabīlan (from the) way. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(25:35:1) walaqad And verily, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(25:35:2) ātaynā We gave | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:35:3) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(25:35:4) l-kitāba the Scripture | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(25:35:5) wajaʿalnā and We appointed | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:35:6) maʿahu with him | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:35:7) akhāhu his brother | N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(25:35:8) hārūna Harun | PN – accusative masculine proper noun → Harun اسم علم منصوب | |
(25:35:9) wazīran (as) an assistant. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |