Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(16:1:1) atā Will come | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(16:1:2) amru (the) command of Allah | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(16:1:3) l-lahi (the) command of Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(16:1:4) falā so (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي | |
(16:1:5) tastaʿjilūhu (be) impatient for it. | V – 2nd person masculine plural (form X) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(16:1:6) sub'ḥānahu Glorified is He | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:1:7) wataʿālā and Exalted (is) He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(16:1:8) ʿammā above what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(16:1:9) yush'rikūna they associate. | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(16:2:1) yunazzilu He sends down | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(16:2:2) l-malāikata the Angels | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(16:2:3) bil-rūḥi with the inspiration | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(16:2:4) min of | P – preposition حرف جر | |
(16:2:5) amrihi His Command, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:2:6) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(16:2:7) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(16:2:8) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(16:2:9) min of | P – preposition حرف جر | |
(16:2:10) ʿibādihi His slaves, | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(16:2:11) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(16:2:12) andhirū "Warn | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(16:2:13) annahu that [He] | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(16:2:14) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(16:2:15) ilāha god | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(16:2:16) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(16:2:17) anā Me, | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(16:2:18) fa-ittaqūni so fear Me." | ![]() | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به |