Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (15) sūrat l-ḥij'r (The Rocky Tract)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(15:18:1) illā Except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(15:18:2) mani (one) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(15:18:3) is'taraqa steals | V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(15:18:4) l-samʿa the hearing, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(15:18:5) fa-atbaʿahu then follows him | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(15:18:6) shihābun a burning flame | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(15:18:7) mubīnun clear. | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(15:19:1) wal-arḍa And the earth, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم منصوب | |
(15:19:2) madadnāhā We have spread it | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(15:19:3) wa-alqaynā and [We] cast | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(15:19:4) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(15:19:5) rawāsiya firm mountains | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(15:19:6) wa-anbatnā and [We] caused to grow | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(15:19:7) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(15:19:8) min of | P – preposition حرف جر | |
(15:19:9) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(15:19:10) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(15:19:11) mawzūnin well-balanced. | N – genitive masculine indefinite passive participle اسم مجرور | |
(15:20:1) wajaʿalnā And We have made | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(15:20:2) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(15:20:3) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(15:20:4) maʿāyisha means of living | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(15:20:5) waman and whom | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(15:20:6) lastum you are not | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض من اخوات «كان» والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «ليس» | |
(15:20:7) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(15:20:8) birāziqīna providers. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور |