Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (8:66) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:66:1)
al-āna
Now
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(8:66:2)
khaffafa
has (been) lightened
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(8:66:3)
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(8:66:4)
ʿankum
for you,
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(8:66:5)
waʿalima
and He knows
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(8:66:6)
anna
that
ACC – accusative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
(8:66:7)
fīkum
in you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(8:66:8)
ḍaʿfan
(there) is weakness.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(8:66:9)
fa-in
So if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(8:66:10)
yakun
(there) are
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(8:66:11)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(8:66:12)
mi-atun
a hundred
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(8:66:13)
ṣābiratun
steadfast,
ADJ – nominative feminine indefinite active participle
صفة مرفوعة
(8:66:14)
yaghlibū
they will overcome
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:66:15)
mi-atayni
two hundred.
N – accusative feminine dual noun
اسم منصوب
(8:66:16)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(8:66:17)
yakun
(there) are
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(8:66:18)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(8:66:19)
alfun
a thousand,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(8:66:20)
yaghlibū
they will overcome
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:66:21)
alfayni
two thousand
N – accusative masculine dual noun
اسم منصوب
(8:66:22)
bi-idh'ni
with (the) permission
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(8:66:23)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(8:66:24)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(8:66:25)
maʿa
(is) with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(8:66:26)
l-ṣābirīna
the steadfast.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(8:67:1)

Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(8:67:2)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(8:67:3)
linabiyyin
for a Prophet
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine indefinite noun
جار ومجرور
(8:67:4)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(8:67:5)
yakūna
(there) should be
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(8:67:6)
lahu
for him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(8:67:7)
asrā
prisoners of war
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(8:67:8)
ḥattā
until
P – preposition
حرف جر
(8:67:9)
yuth'khina
he has battled strenuously
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(8:67:10)

in
P – preposition
حرف جر
(8:67:11)
l-arḍi
the land.
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(8:67:12)
turīdūna
You desire
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:67:13)
ʿaraḍa
(the) commodities
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(8:67:14)
l-dun'yā
(of) the world,
ADJ – accusative feminine singular adjective
صفة منصوبة
(8:67:15)
wal-lahu
but Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(8:67:16)
yurīdu
desires
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(8:67:17)
l-ākhirata
(for you) the Hereafter.
N – accusative feminine singular noun
اسم منصوب
(8:67:18)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(8:67:19)
ʿazīzun
(is) All-Mighty,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(8:67:20)
ḥakīmun
All-Wise.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__