Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (5:32:1) From time min | P – preposition حرف جر | |
| (5:32:2) From time ajli | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
| (5:32:3) that, dhālika | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (5:32:4) We ordained katabnā | V – 1st person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (5:32:5) on ʿalā | P – preposition حرف جر | |
| (5:32:6) (the) Children banī | N – genitive masculine plural noun → Children of Israel اسم مجرور | |
| (5:32:7) (of) Israel is'rāīla | PN – genitive proper noun → Israel اسم علم مجرور | |
| (5:32:8) that he annahu | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
| (5:32:9) who man | REL – relative pronoun اسم موصول | |
| (5:32:10) kills qatala | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
| (5:32:11) a soul nafsan | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
| (5:32:12) other than bighayri | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
| (5:32:13) (for) a soul nafsin | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
| (5:32:14) or aw | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (5:32:15) (for) spreading corruption fasādin | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (5:32:16) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (5:32:17) the earth l-arḍi | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
| (5:32:18) then (it) is as if faka-annamā | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
| (5:32:19) he has killed qatala | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
| (5:32:20) all [the] mankind, l-nāsa | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
| (5:32:21) all [the] mankind, jamīʿan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (5:32:22) and whoever waman | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
| (5:32:23) saves it aḥyāhā | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (5:32:24) then (it) is as if faka-annamā | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā الفاء استئنافية كافة ومكفوفة | |
| (5:32:25) he has saved aḥyā | V – 1st person singular imperfect verb فعل مضارع | |
| (5:32:26) all [the] mankind. l-nāsa | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
| (5:32:27) all [the] mankind. jamīʿan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (5:32:28) And surely walaqad | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – prefixed emphatic particle lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
| (5:32:29) came to them jāathum | V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (5:32:30) Our Messengers rusulunā | N – nominative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (5:32:31) with clear Signs bil-bayināti | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
| (5:32:32) yet, thumma | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (5:32:33) indeed, inna | ACC – accusative particle حرف نصب | |
| (5:32:34) many kathīran | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
| (5:32:35) of them min'hum | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (5:32:36) after baʿda | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
| (5:32:37) that dhālika | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (5:32:38) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (5:32:39) the earth l-arḍi | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
| (5:32:40) (are) surely those who commit excesses. lamus'rifūna | ![]() | EMPH – prefixed emphatic particle lām N – nominative masculine plural (form IV) active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع |






