Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (5:33:1) Only innamā | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
| (5:33:2) (the) recompense jazāu | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
| (5:33:3) (for) those who alladhīna | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (5:33:4) wage war yuḥāribūna | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (5:33:5) (against) Allah l-laha | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
| (5:33:6) and His Messenger warasūlahu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (5:33:7) and strive wayasʿawna | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (5:33:8) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (5:33:9) the earth l-arḍi | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
| (5:33:10) spreading corruption fasādan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (5:33:11) (is) that an | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
| (5:33:12) they be killed yuqattalū | V – 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
| (5:33:13) or aw | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (5:33:14) they be crucified yuṣallabū | V – 3rd person masculine plural (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
| (5:33:15) or aw | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (5:33:16) be cut off tuqaṭṭaʿa | V – 3rd person feminine singular (form II) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
| (5:33:17) their hands aydīhim | N – nominative noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (5:33:18) and their feet wa-arjuluhum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (5:33:19) of min | P – preposition حرف جر | |
| (5:33:20) opposite sides khilāfin | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
| (5:33:21) or aw | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
| (5:33:22) they be exiled yunfaw | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
| (5:33:23) from mina | P – preposition حرف جر | |
| (5:33:24) the land. l-arḍi | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
| (5:33:25) That dhālika | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (5:33:26) (is) for them lahum | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
| (5:33:27) disgrace khiz'yun | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
| (5:33:28) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (5:33:29) the world l-dun'yā | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
| (5:33:30) and for them walahum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
| (5:33:31) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (5:33:32) the Hereafter l-ākhirati | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
| (5:33:33) (is) a punishment ʿadhābun | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
| (5:33:34) great. ʿaẓīmun | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
| (5:34:1) Except illā | RES – restriction particle أداة حصر | |
| (5:34:2) those who alladhīna | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (5:34:3) repent tābū | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (5:34:4) before min | P – preposition حرف جر | |
| (5:34:5) before qabli | N – genitive noun اسم مجرور | |
| (5:34:6) that an | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
| (5:34:7) you overpower taqdirū | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (5:34:8) [over] them, ʿalayhim | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (5:34:9) then know fa-iʿ'lamū | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (5:34:10) that anna | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
| (5:34:11) Allah l-laha | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
| (5:34:12) (is) Oft-Forgiving, ghafūrun | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
| (5:34:13) Most Merciful. raḥīmun | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |







