The 31st word of verse (5:32) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is feminine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is bā yā nūn (ب ي ن). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the 32nd
verse of chapter 5 (sūrat
Sahih International: Because of that, We decreed upon the Children of Israel that whoever kills a soul unless for a soul or for corruption [done] in the land – it is as if he had slain mankind entirely. And whoever saves one – it is as if he had saved mankind entirely. And our messengers had certainly come to them with clear proofs. Then indeed many of them, [even] after that, throughout the land, were transgressors.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.