Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (85) sūrat l-burūj (The Big Stars)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(85:10:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(85:10:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(85:10:3) fatanū persecuted | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(85:10:4) l-mu'minīna the believing men | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب | |
(85:10:5) wal-mu'mināti and the believing women, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(85:10:6) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(85:10:7) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(85:10:8) yatūbū they repented, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(85:10:9) falahum then for them | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء استئنافية جار ومجرور | |
(85:10:10) ʿadhābu (is the) punishment | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(85:10:11) jahannama (of) Hell | PN – genitive proper noun → Hell اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(85:10:12) walahum and for them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(85:10:13) ʿadhābu (is the) punishment | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(85:10:14) l-ḥarīqi (of) the Burning Fire. | ![]() | N – genitive masculine noun اسم مجرور |
(85:11:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(85:11:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(85:11:3) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(85:11:4) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(85:11:5) l-ṣāliḥāti the righteous deeds, | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(85:11:6) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(85:11:7) jannātun (will be) Gardens | N – nominative feminine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(85:11:8) tajrī flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(85:11:9) min from | P – preposition حرف جر | |
(85:11:10) taḥtihā underneath it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(85:11:11) l-anhāru the rivers. | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(85:11:12) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(85:11:13) l-fawzu (is) the success | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(85:11:14) l-kabīru the great. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(85:12:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(85:12:2) baṭsha (the) Grip | N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب | |
(85:12:3) rabbika (of) your Lord | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(85:12:4) lashadīdun (is) surely strong. | ![]() | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع |