Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (82) sūrat l-infiṭār (The Cleaving)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(82:7:1) alladhī Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(82:7:2) khalaqaka created you, | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(82:7:3) fasawwāka then fashioned you | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(82:7:4) faʿadalaka then balanced you? | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(82:8:1) fī In | P – preposition حرف جر | |
(82:8:2) ayyi whatever | N – genitive noun اسم مجرور | |
(82:8:3) ṣūratin form | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(82:8:4) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(82:8:5) shāa He willed, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(82:8:6) rakkabaka He assembled you. | V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(82:9:1) kallā Nay! | AVR – aversion particle حرف ردع | |
(82:9:2) bal But | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(82:9:3) tukadhibūna you deny | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(82:9:4) bil-dīni the Judgment. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(82:10:1) wa-inna And indeed, | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب | |
(82:10:2) ʿalaykum over you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(82:10:3) laḥāfiẓīna (are) surely guardians, | EMPH – emphatic prefix lām N – accusative masculine plural active participle اللام لام التوكيد اسم منصوب | |
(82:11:1) kirāman Noble | ADJ – accusative masculine plural indefinite adjective صفة منصوبة | |
(82:11:2) kātibīna recording, | ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة | |
(82:12:1) yaʿlamūna They know | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(82:12:2) mā whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(82:12:3) tafʿalūna you do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |