Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(7:192:1) walā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(7:192:2) yastaṭīʿūna they are able | V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(7:192:3) lahum to (give) them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(7:192:4) naṣran any help | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(7:192:5) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(7:192:6) anfusahum themselves | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(7:192:7) yanṣurūna can they help. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(7:193:1) wa-in And if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط | |
(7:193:2) tadʿūhum you call them | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:193:3) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(7:193:4) l-hudā the guidance, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(7:193:5) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(7:193:6) yattabiʿūkum will they follow you. | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:193:7) sawāon (It is) same | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(7:193:8) ʿalaykum for you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(7:193:9) adaʿawtumūhum whether you call them | EQ – prefixed equalization particle V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الهمزة همزة التسوية فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(7:193:10) am or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(7:193:11) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(7:193:12) ṣāmitūna remain silent. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |