Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(67:21:1) amman Who is | CONJ – coordinating conjunction INTG – interrogative noun حرف عطف اسم استفهام | |
(67:21:2) hādhā this, | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(67:21:3) alladhī the one, | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(67:21:4) yarzuqukum to provide you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(67:21:5) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(67:21:6) amsaka He withheld | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(67:21:7) riz'qahu His provision. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(67:21:8) bal Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(67:21:9) lajjū they persist | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(67:21:10) fī in | P – preposition حرف جر | |
(67:21:11) ʿutuwwin pride | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(67:21:12) wanufūrin and aversion. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(67:22:1) afaman Then is he who | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle REL – relative pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة اسم موصول | |
(67:22:2) yamshī walks | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(67:22:3) mukibban fallen | N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle اسم منصوب | |
(67:22:4) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(67:22:5) wajhihi his face | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(67:22:6) ahdā better guided, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(67:22:7) amman or (he) who | CONJ – coordinating conjunction REL – relative pronoun حرف عطف اسم موصول | |
(67:22:8) yamshī walks | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(67:22:9) sawiyyan upright | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(67:22:10) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(67:22:11) ṣirāṭin (the) Path | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(67:22:12) mus'taqīmin Straight? | ADJ – genitive masculine indefinite (form X) active participle صفة مجرورة |