Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (60:6) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (60) sūrat l-mum'taḥanah (The Woman to be examined)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(60:6:1)
laqad
Certainly,
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(60:6:2)
kāna
(there) is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(60:6:3)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(60:6:4)
fīhim
in them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(60:6:5)
us'watun
an example
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(60:6:6)
ḥasanatun
good
ADJ – nominative feminine indefinite adjective
صفة مرفوعة
(60:6:7)
liman
for (he) who
P – prefixed preposition lām
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(60:6:8)
kāna
is
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(60:6:9)
yarjū
hopeful
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(60:6:10)
l-laha
(in) Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(60:6:11)
wal-yawma
and the Day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun → Last Day
الواو عاطفة
اسم منصوب
(60:6:12)
l-ākhira
the Last.
ADJ – accusative masculine singular adjective
صفة منصوبة
(60:6:13)
waman
And whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط
(60:6:14)
yatawalla
turns away,
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(60:6:15)
fa-inna
then indeed,
RSLT – prefixed result particle
ACC – accusative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف نصب
(60:6:16)
l-laha
Allah,
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(60:6:17)
huwa
He,
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(60:6:18)
l-ghaniyu
(is) Free of need,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(60:6:19)
l-ḥamīdu
the Praiseworthy.
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(60:7:1)
ʿasā
Perhaps
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(60:7:2)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(60:7:3)
an
[that]
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(60:7:4)
yajʿala
will put
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(60:7:5)
baynakum
between you
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(60:7:6)
wabayna
and between
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
LOC – accusative location adverb
الواو عاطفة
ظرف مكان منصوب
(60:7:7)
alladhīna
those (to) whom
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(60:7:8)
ʿādaytum
you have been enemies,
V – 2nd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(60:7:9)
min'hum
among them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(60:7:10)
mawaddatan
love.
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(60:7:11)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(60:7:12)
qadīrun
(is) All-Powerful.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(60:7:13)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(60:7:14)
ghafūrun
(is) Oft-Forgiving,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(60:7:15)
raḥīmun
Most Merciful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__