Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:116:1) wa-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(6:116:2) tuṭiʿ you obey | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(6:116:3) akthara most | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(6:116:4) man of | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:116:5) fī (those) in | P – preposition حرف جر | |
(6:116:6) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(6:116:7) yuḍillūka they will mislead you | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:116:8) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(6:116:9) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:116:10) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(6:116:11) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:116:12) yattabiʿūna they follow | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:116:13) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(6:116:14) l-ẓana [the] assumption, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:116:15) wa-in and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(6:116:16) hum they (do) | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:116:17) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(6:116:18) yakhruṣūna guess. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:117:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(6:117:2) rabbaka your Lord, | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:117:3) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(6:117:4) aʿlamu knows best | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(6:117:5) man who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:117:6) yaḍillu strays | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(6:117:7) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(6:117:8) sabīlihi His way, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:117:9) wahuwa and He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(6:117:10) aʿlamu (is) most knowing | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(6:117:11) bil-muh'tadīna of the guided-ones. | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور |