Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (56) sūrat l-wāqiʿah (The Event)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(56:76:1) wa-innahu And indeed, it | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(56:76:2) laqasamun (is) surely an oath, | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(56:76:3) law if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(56:76:4) taʿlamūna you know - | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(56:76:5) ʿaẓīmun great, | ![]() | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع |
(56:77:1) innahu Indeed, it | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(56:77:2) laqur'ānun (is) surely, a Quran | EMPH – emphatic prefix lām PN – nominative masculine indefinite proper noun → Quran اللام لام التوكيد اسم علم مرفوع | |
(56:77:3) karīmun noble, | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(56:78:1) fī In | P – preposition حرف جر | |
(56:78:2) kitābin a Book | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(56:78:3) maknūnin well-guarded, | ![]() | N – genitive masculine indefinite passive participle اسم مجرور |
(56:79:1) lā None | NEG – negative particle حرف نفي | |
(56:79:2) yamassuhu touch it | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(56:79:3) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(56:79:4) l-muṭaharūna the purified. | ![]() | N – nominative masculine plural (form II) passive participle اسم مرفوع |
(56:80:1) tanzīlun A Revelation | N – nominative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم مرفوع | |
(56:80:2) min from | P – preposition حرف جر | |
(56:80:3) rabbi (the) Lord | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(56:80:4) l-ʿālamīna (of) the worlds. | ![]() | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |
(56:81:1) afabihādhā Then is it to this | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle P – prefixed preposition bi DEM – masculine singular demonstrative pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة جار ومجرور | |
(56:81:2) l-ḥadīthi statement | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(56:81:3) antum that you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(56:81:4) mud'hinūna (are) indifferent? | ![]() | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |