Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(43:39:1) walan And never | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(43:39:2) yanfaʿakumu will benefit you | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(43:39:3) l-yawma the Day, | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(43:39:4) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(43:39:5) ẓalamtum you have wronged, | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(43:39:6) annakum that you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(43:39:7) fī (will be) in | P – preposition حرف جر | |
(43:39:8) l-ʿadhābi the punishment | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(43:39:9) mush'tarikūna sharing. | ![]() | N – nominative masculine plural (form VIII) active participle اسم مرفوع |
(43:40:1) afa-anta Then can you | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة ضمير منفصل | |
(43:40:2) tus'miʿu cause to hear | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(43:40:3) l-ṣuma the deaf | N – accusative plural noun اسم منصوب | |
(43:40:4) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(43:40:5) tahdī guide | V – 2nd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(43:40:6) l-ʿum'ya the blind | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(43:40:7) waman and (one) who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(43:40:8) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(43:40:9) fī in | P – preposition حرف جر | |
(43:40:10) ḍalālin an error | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(43:40:11) mubīnin clear? | ![]() | N – genitive masculine indefinite (form IV) active participle اسم مجرور |
(43:41:1) fa-immā And whether | CONJ – prefixed conjunction fa (and) EXL – explanation particle الفاء عاطفة حرف تفصيل | |
(43:41:2) nadhhabanna We take you away, | V – 1st person plural imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(43:41:3) bika We take you away, | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(43:41:4) fa-innā then indeed, We, | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الفاء استئنافية حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(43:41:5) min'hum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(43:41:6) muntaqimūna (will) take retribution. | ![]() | N – nominative masculine plural (form VIII) active participle اسم مرفوع |