Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (36) sūrat yā sīn
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(36:80:1) alladhī The One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(36:80:2) jaʿala made | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(36:80:3) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(36:80:4) mina from | P – preposition حرف جر | |
(36:80:5) l-shajari the tree | N – genitive masculine noun → Tree اسم مجرور | |
(36:80:6) l-akhḍari [the] green - | ADJ – genitive masculine singular adjective → Green صفة مجرورة | |
(36:80:7) nāran fire, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(36:80:8) fa-idhā and behold! | CONJ – prefixed conjunction fa (and) T – time adverb الفاء عاطفة ظرف زمان | |
(36:80:9) antum You | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(36:80:10) min'hu from it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(36:80:11) tūqidūna ignite. | ![]() | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(36:81:1) awalaysa Is it not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الهمزة همزة استفهام الواو زائدة فعل ماض من اخوات «كان» | |
(36:81:2) alladhī (He) Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(36:81:3) khalaqa created | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(36:81:4) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(36:81:5) wal-arḍa and the earth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم منصوب | |
(36:81:6) biqādirin Able | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite active participle جار ومجرور | |
(36:81:7) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(36:81:8) an [that] | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(36:81:9) yakhluqa create | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(36:81:10) mith'lahum (the) like of them. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(36:81:11) balā Yes, indeed! | ANS – answer particle حرف جواب | |
(36:81:12) wahuwa and He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(36:81:13) l-khalāqu (is) the Supreme Creator, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(36:81:14) l-ʿalīmu the All-Knower. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |