Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:99:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(3:99:2) yāahla "O People | VOC – prefixed vocative particle ya N – accusative masculine noun أداة نداء اسم منصوب | |
(3:99:3) l-kitābi (of) the Book! | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:99:4) lima Why | P – prefixed preposition lām INTG – interrogative noun جار ومجرور | |
(3:99:5) taṣuddūna (do) you hinder | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:99:6) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(3:99:7) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:99:8) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(3:99:9) man (those) who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(3:99:10) āmana believe[d], | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(3:99:11) tabghūnahā seeking (to make) it | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:99:12) ʿiwajan (seem) crooked | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:99:13) wa-antum while you | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(3:99:14) shuhadāu (are) witnesses? | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(3:99:15) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية نافية بمنزلة «ليس» | |
(3:99:16) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:99:17) bighāfilin (is) unaware | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite active participle جار ومجرور | |
(3:99:18) ʿammā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(3:99:19) taʿmalūna you do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:100:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(3:100:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:100:3) āmanū believe[d]! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:100:4) in If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(3:100:5) tuṭīʿū you obey | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:100:6) farīqan a group | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(3:100:7) mina from | P – preposition حرف جر | |
(3:100:8) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(3:100:9) ūtū were given | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(3:100:10) l-kitāba the Book | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(3:100:11) yaruddūkum they will turn you back | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:100:12) baʿda after | T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب | |
(3:100:13) īmānikum your belief | N – genitive masculine (form IV) verbal noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:100:14) kāfirīna (as) disbelievers. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب |