Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(26:91:1) waburrizati And (will be) made manifest | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(26:91:2) l-jaḥīmu the Hellfire | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(26:91:3) lil'ghāwīna to the deviators. | ![]() | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور |
(26:92:1) waqīla And it will be said | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(26:92:2) lahum to them, | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(26:92:3) ayna "Where | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(26:92:4) mā (is) that | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(26:92:5) kuntum you used | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(26:92:6) taʿbudūna (to) worship | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(26:93:1) min Besides Allah? | P – preposition حرف جر | |
(26:93:2) dūni Besides Allah? | N – genitive noun اسم مجرور | |
(26:93:3) l-lahi Besides Allah? | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(26:93:4) hal Can | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(26:93:5) yanṣurūnakum they help you | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:93:6) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(26:93:7) yantaṣirūna help themselves?" | ![]() | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(26:94:1) fakub'kibū Then they will be overturned | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(26:94:2) fīhā into it, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(26:94:3) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(26:94:4) wal-ghāwūna and the deviators | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم مرفوع |
(26:95:1) wajunūdu And (the) hosts | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(26:95:2) ib'līsa (of) Iblis | PN – accusative masculine proper noun → Iblis اسم علم منصوب | |
(26:95:3) ajmaʿūna all together. | ![]() | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع |