Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (23) sūrat l-mu'minūn (The Believers)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(23:103:1) waman But (the one) whose | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(23:103:2) khaffat (are) light | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(23:103:3) mawāzīnuhu his scales, | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:103:4) fa-ulāika then those | REM – prefixed resumption particle DEM – plural demonstrative pronoun الفاء استئنافية اسم اشارة | |
(23:103:5) alladhīna they [who] | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(23:103:6) khasirū have lost | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(23:103:7) anfusahum their souls, | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:103:8) fī in | P – preposition حرف جر | |
(23:103:9) jahannama Hell | PN – genitive proper noun → Hell اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(23:103:10) khālidūna they (will) abide forever. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(23:104:1) talfaḥu Will burn | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(23:104:2) wujūhahumu their faces | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:104:3) l-nāru the Fire, | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(23:104:4) wahum and they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(23:104:5) fīhā in it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(23:104:6) kāliḥūna (will) grin with displaced lips. | N – nominative masculine plural active participle → Lip اسم مرفوع | |
(23:105:1) alam "Were not | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي | |
(23:105:2) takun "Were not | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(23:105:3) āyātī My Verses | N – nominative feminine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(23:105:4) tut'lā recited | V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(23:105:5) ʿalaykum to you, | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(23:105:6) fakuntum and you used (to) | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(23:105:7) bihā deny them?" | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(23:105:8) tukadhibūna deny them?" | V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |