Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (21) sūrat l-anbiyāa (The Prophets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(21:101:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(21:101:2) alladhīna those | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(21:101:3) sabaqat has gone forth | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(21:101:4) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(21:101:5) minnā from Us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(21:101:6) l-ḥus'nā the good, | N – nominative feminine singular noun اسم مرفوع | |
(21:101:7) ulāika those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(21:101:8) ʿanhā from it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(21:101:9) mub'ʿadūna (will be) removed far. | N – nominative masculine plural (form IV) passive participle اسم مرفوع | |
(21:102:1) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(21:102:2) yasmaʿūna they will hear | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(21:102:3) ḥasīsahā (the) slightest sound of it | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:102:4) wahum and they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(21:102:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(21:102:6) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(21:102:7) ish'tahat desire | V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض | |
(21:102:8) anfusuhum their souls | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:102:9) khālidūna will abide forever. | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(21:103:1) lā Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(21:103:2) yaḥzunuhumu will grieve them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(21:103:3) l-fazaʿu the terror | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(21:103:4) l-akbaru [the] greatest, | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(21:103:5) watatalaqqāhumu and will meet them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form V) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(21:103:6) l-malāikatu the Angels, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(21:103:7) hādhā "This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(21:103:8) yawmukumu (is) your Day | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(21:103:9) alladhī which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(21:103:10) kuntum you were | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(21:103:11) tūʿadūna promised." | V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |