Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (19) sūrat maryam (Mary)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(19:73:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(19:73:2) tut'lā are recited | V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(19:73:3) ʿalayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(19:73:4) āyātunā Our Verses | N – nominative feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:73:5) bayyinātin clear, | ADJ – accusative feminine plural indefinite adjective صفة منصوبة | |
(19:73:6) qāla say | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(19:73:7) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(19:73:8) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:73:9) lilladhīna to those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(19:73:10) āmanū believed, | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:73:11) ayyu "Which | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(19:73:12) l-farīqayni (of) the two groups | N – genitive masculine dual noun اسم مجرور | |
(19:73:13) khayrun (is) better | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(19:73:14) maqāman (in) position. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:73:15) wa-aḥsanu and best | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(19:73:16) nadiyyan (in) assembly?" | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:74:1) wakam And how many | CONJ – prefixed conjunction wa (and) INTG – interrogative noun الواو عاطفة اسم استفهام | |
(19:74:2) ahlaknā We destroyed | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:74:3) qablahum before them | T – accusative time adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف زمان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(19:74:4) min of | P – preposition حرف جر | |
(19:74:5) qarnin a generation - | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(19:74:6) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(19:74:7) aḥsanu (were) better | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(19:74:8) athāthan (in) possessions | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(19:74:9) wari'yan and appearance? | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب |