Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:65:1) fawajadā Then they found | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine dual perfect verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:65:2) ʿabdan a servant | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:65:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(18:65:4) ʿibādinā Our servants, | N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:65:5) ātaynāhu whom We had given | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:65:6) raḥmatan mercy | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:65:7) min from | P – preposition حرف جر | |
(18:65:8) ʿindinā Us, | N – genitive noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:65:9) waʿallamnāhu and We had taught him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:65:10) min from | P – preposition حرف جر | |
(18:65:11) ladunnā Us | N – genitive noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:65:12) ʿil'man a knowledge. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(18:66:1) qāla Said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:66:2) lahu to him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(18:66:3) mūsā Musa, | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(18:66:4) hal "May, | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(18:66:5) attabiʿuka I follow you | V – 1st person singular (form VIII) imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:66:6) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(18:66:7) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(18:66:8) tuʿallimani you teach me | V – 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 1st person singular object pronoun فعل مضارع منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:66:9) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(18:66:10) ʿullim'ta you have been taught | V – 2nd person masculine singular (form II) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والتاء ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(18:66:11) rush'dan (of) right guidance?" | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(18:67:1) qāla He said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:67:2) innaka "Indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(18:67:3) lan never | NEG – negative particle حرف نفي | |
(18:67:4) tastaṭīʿa will be able, | V – 2nd person masculine singular (form X) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(18:67:5) maʿiya with me, | LOC – accusative location adverb PRON – 1st person singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:67:6) ṣabran (to have) patience. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |