Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(17:53:1) waqul And say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(17:53:2) liʿibādī to My slaves | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:53:3) yaqūlū (to) say | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(17:53:4) allatī that | REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول | |
(17:53:5) hiya which | PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(17:53:6) aḥsanu (is) best. | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(17:53:7) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(17:53:8) l-shayṭāna the Shaitaan | PN – accusative masculine proper noun → Satan اسم علم منصوب | |
(17:53:9) yanzaghu sows discord | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(17:53:10) baynahum between them. | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:53:11) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(17:53:12) l-shayṭāna the Shaitaan | PN – accusative masculine proper noun → Satan اسم علم منصوب | |
(17:53:13) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(17:53:14) lil'insāni to the man | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(17:53:15) ʿaduwwan an enemy | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(17:53:16) mubīnan clear. | ![]() | N – accusative masculine indefinite (form IV) active participle اسم منصوب |
(17:54:1) rabbukum Your Lord | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(17:54:2) aʿlamu (is) most knowing | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(17:54:3) bikum of you. | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(17:54:4) in If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(17:54:5) yasha He wills, | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(17:54:6) yarḥamkum He will have mercy on you; | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:54:7) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(17:54:8) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(17:54:9) yasha He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(17:54:10) yuʿadhib'kum He will punish you. | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:54:11) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(17:54:12) arsalnāka We have sent you | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(17:54:13) ʿalayhim over them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(17:54:14) wakīlan (as) a guardian. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |