Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (7:157:1) Those who alladhīna | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
| (7:157:2) follow yattabiʿūna | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:157:3) the Messenger, l-rasūla | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (7:157:4) the unlettered Prophet, l-nabiya | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (7:157:5) the unlettered Prophet, l-umiya | ADJ – accusative masculine singular adjective صفة منصوبة | |
| (7:157:6) whom alladhī | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
| (7:157:7) they find him yajidūnahu | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:157:8) written maktūban | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
| (7:157:9) with them ʿindahum | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (7:157:10) in fī | P – preposition حرف جر | |
| (7:157:11) the Taurat l-tawrāti | PN – genitive proper noun → Torah اسم علم مجرور | |
| (7:157:12) and the Injeel. wal-injīli | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Injeel الواو عاطفة اسم علم مجرور | |
| (7:157:13) He commands them yamuruhum | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:157:14) to the right bil-maʿrūfi | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine passive participle جار ومجرور | |
| (7:157:15) and forbids them wayanhāhum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:157:16) from ʿani | P – preposition حرف جر | |
| (7:157:17) the wrong, l-munkari | N – genitive masculine (form IV) passive participle اسم مجرور | |
| (7:157:18) and he makes lawful wayuḥillu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
| (7:157:19) for them lahumu | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
| (7:157:20) the pure things l-ṭayibāti | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
| (7:157:21) and makes unlawful wayuḥarrimu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
| (7:157:22) for them ʿalayhimu | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (7:157:23) the impure things l-khabāitha | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
| (7:157:24) and he relieves wayaḍaʿu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
| (7:157:25) from them ʿanhum | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (7:157:26) their burden iṣ'rahum | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (7:157:27) and the fetters wal-aghlāla | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
| (7:157:28) which allatī | REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول | |
| (7:157:29) were kānat | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
| (7:157:30) upon them. ʿalayhim | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (7:157:31) So those who fa-alladhīna | REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الفاء استئنافية اسم موصول | |
| (7:157:32) believe āmanū | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:157:33) in him bihi | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
| (7:157:34) and honor him, waʿazzarūhu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:157:35) and help him wanaṣarūhu | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
| (7:157:36) and follow wa-ittabaʿū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (7:157:37) the light l-nūra | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (7:157:38) which alladhī | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
| (7:157:39) has been sent down unzila | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
| (7:157:40) with him. maʿahu | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (7:157:41) Those (are) ulāika | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
| (7:157:42) [they] humu | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
| (7:157:43) the successful ones." l-muf'liḥūna | ![]() | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع |






