Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (7:158)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:158:1)
Say,
qul
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(7:158:2)
"O mankind!
yāayyuhā
VOC – masculine vocative particle
حرف نداء
(7:158:3)
"O mankind!
l-nāsu
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(7:158:4)
Indeed I am
innī
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(7:158:5)
(the) Messenger
rasūlu
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(7:158:6)
(of) Allah
l-lahi
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(7:158:7)
to you
ilaykum
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(7:158:8)
all,
jamīʿan
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(7:158:9)
the One
alladhī
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(7:158:10)
for Whom
lahu
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:158:11)
(is the) dominion
mul'ku
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(7:158:12)
(of) the heavens
l-samāwāti
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(7:158:13)
and the earth.
wal-arḍi
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(7:158:14)
(There is) no
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:158:15)
god
ilāha
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(7:158:16)
except
illā
RES – restriction particle
أداة حصر
(7:158:17)
Him,
huwa
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(7:158:18)
He gives life
yuḥ'yī
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(7:158:19)
and causes death.
wayumītu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(7:158:20)
So believe
faāminū
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:158:21)
in Allah
bil-lahi
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(7:158:22)
and His Messenger,
warasūlihi
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:158:23)
the unlettered [the] Prophet
l-nabiyi
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:158:24)
the unlettered [the] Prophet
l-umiyi
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(7:158:25)
the one who
alladhī
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(7:158:26)
believes
yu'minu
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(7:158:27)
in Allah
bil-lahi
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(7:158:28)
and His Words,
wakalimātihi
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:158:29)
and follow
wa-ittabiʿūhu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:158:30)
so that you may
laʿallakum
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(7:158:31)
(be) guided."
tahtadūna
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:159:1)
And among
wamin
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(7:159:2)
(the) people
qawmi
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:159:3)
(of) Musa
mūsā
PN – genitive masculine proper noun → Musa
اسم علم مجرور
(7:159:4)
(is) a community
ummatun
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(7:159:5)
(which) guides
yahdūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:159:6)
with truth
bil-ḥaqi
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(7:159:7)
and by it
wabihi
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(7:159:8)
establishes justice.
yaʿdilūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل