Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:11) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(3:11:1)
kadabi
Like behavior
P – prefixed preposition ka
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(3:11:2)
āli
(of the) people
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(3:11:3)
fir'ʿawna
(of) Firaun
PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(3:11:4)
wa-alladhīna
and those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(3:11:5)
min
(were) from
P – preposition
حرف جر
(3:11:6)
qablihim
before them.
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:11:7)
kadhabū
They denied
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:11:8)
biāyātinā
Our Signs,
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:11:9)
fa-akhadhahumu
so seized them
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(3:11:10)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(3:11:11)
bidhunūbihim
for their sins.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(3:11:12)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(3:11:13)
shadīdu
(is) severe
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(3:11:14)
l-ʿiqābi
(in) [the] punishment.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(3:12:1)
qul
Say
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(3:12:2)
lilladhīna
to those who
P – prefixed preposition lām
REL – masculine plural relative pronoun
جار ومجرور
(3:12:3)
kafarū
disbelieve[d],
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(3:12:4)
satugh'labūna
"You will be overcome
FUT – prefixed future particle sa
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
حرف استقبال
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(3:12:5)
watuḥ'sharūna
and you will be gathered
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(3:12:6)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(3:12:7)
jahannama
Hell,
PN – genitive proper noun → Hell
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(3:12:8)
wabi'sa
[and] an evil
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض
(3:12:9)
l-mihādu
[the] resting place.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__