Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (96:13) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (96) sūrat l-ʿalaq (The Clot)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(96:13:1)
ara-ayta
Have you seen
INTG – prefixed interrogative alif
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(96:13:2)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(96:13:3)
kadhaba
he denies
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(96:13:4)
watawallā
and turns away?
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(96:14:1)
alam
Does not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(96:14:2)
yaʿlam
he know
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(96:14:3)
bi-anna
that
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
حرف جر
حرف نصب من اخوات «ان»
(96:14:4)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(96:14:5)
yarā
sees?
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(96:15:1)
kallā
Nay!
AVR – aversion particle
حرف ردع
(96:15:2)
la-in
If
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(96:15:3)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(96:15:4)
yantahi
he desists,
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(96:15:5)
lanasfaʿan
surely We will drag him
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع ونون التوكيد رسمت ألفًا
(96:15:6)
bil-nāṣiyati
by the forelock,
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun → Forelock
جار ومجرور
(96:16:1)
nāṣiyatin
A forelock
N – genitive feminine indefinite noun → Forelock
اسم مجرور
(96:16:2)
kādhibatin
lying,
ADJ – genitive feminine indefinite active participle
صفة مجرورة
(96:16:3)
khāṭi-atin
sinful.
ADJ – genitive feminine indefinite active participle
صفة مجرورة
(96:17:1)
falyadʿu
Then let him call
REM – prefixed resumption particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
الفاء استئنافية
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم
(96:17:2)
nādiyahu
his associates,
N – accusative masculine active participle
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(96:18:1)
sanadʿu
We will call
FUT – prefixed future particle sa
V – 1st person plural imperfect verb
حرف استقبال
فعل مضارع
(96:18:2)
l-zabāniyata
the Angels of Hell.
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__