Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (92:1) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (92) sūrat l-layl (The Night)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(92:1:1)
wa-al-layli
By the night
P – prefixed preposition wa (oath)
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(92:1:2)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(92:1:3)
yaghshā
it covers,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(92:2:1)
wal-nahāri
And the day
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(92:2:2)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(92:2:3)
tajallā
it shines in brightness,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(92:3:1)
wamā
And He Who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(92:3:2)
khalaqa
created
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(92:3:3)
l-dhakara
the male
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(92:3:4)
wal-unthā
and the female,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(92:4:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(92:4:2)
saʿyakum
your efforts
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(92:4:3)
lashattā
(are) surely diverse.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine singular noun
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(92:5:1)
fa-ammā
Then as for
REM – prefixed resumption particle
EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل
(92:5:2)
man
(him) who
COND – conditional noun
اسم شرط
(92:5:3)
aʿṭā
gives
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(92:5:4)
wa-ittaqā
and fears,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(92:6:1)
waṣaddaqa
And believes
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(92:6:2)
bil-ḥus'nā
in the best,
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular noun
جار ومجرور
(92:7:1)
fasanuyassiruhu
Then We will ease him
RSLT – prefixed result particle
FUT – prefixed future particle sa
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف استقبال
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(92:7:2)
lil'yus'rā
towards [the] ease.
P – prefixed preposition lām
N – genitive feminine singular noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__