Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (85) sūrat l-burūj (The Big Stars)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(85:13:1) innahu Indeed He, | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(85:13:2) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(85:13:3) yub'di-u originates | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(85:13:4) wayuʿīdu and repeats, | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع |
(85:14:1) wahuwa And He | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(85:14:2) l-ghafūru (is) the Oft-Forgiving, | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(85:14:3) l-wadūdu the Most Loving, | ![]() | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع |
(85:15:1) dhū Owner (of) | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(85:15:2) l-ʿarshi the Throne | N – genitive masculine noun → Allah's Throne اسم مجرور | |
(85:15:3) l-majīdu the Glorious, | ![]() | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |
(85:16:1) faʿʿālun Doer | N – nominative indefinite active participle اسم مرفوع | |
(85:16:2) limā of what | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(85:16:3) yurīdu He intends. | ![]() | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع |
(85:17:1) hal Has | INTG – interrogative particle حرف استفهام | |
(85:17:2) atāka come to you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(85:17:3) ḥadīthu (the) story | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(85:17:4) l-junūdi (of) the hosts, | ![]() | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور |
(85:18:1) fir'ʿawna Firaun | PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(85:18:2) wathamūda and Thamud? | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Thamud الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف |
(85:19:1) bali Nay! | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(85:19:2) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(85:19:3) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(85:19:4) fī (are) in | P – preposition حرف جر | |
(85:19:5) takdhībin denial. | ![]() | N – genitive masculine indefinite (form II) verbal noun اسم مجرور |