Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (84) sūrat l-inshiqāq (The Splitting Asunder)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(84:22:1) bali Nay! | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(84:22:2) alladhīna Those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(84:22:3) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(84:22:4) yukadhibūna deny, | V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(84:23:1) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(84:23:2) aʿlamu (is) most knowing | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(84:23:3) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(84:23:4) yūʿūna they keep within themselves | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(84:24:1) fabashir'hum so give them tidings | CAUS – prefixed particle of cause V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء سببية فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(84:24:2) biʿadhābin of a punishment | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(84:24:3) alīmin painful, | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة | |
(84:25:1) illā Except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(84:25:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(84:25:3) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(84:25:4) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(84:25:5) l-ṣāliḥāti righteous deeds. | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(84:25:6) lahum For them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(84:25:7) ajrun (is) a reward | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(84:25:8) ghayru never | ADJ – nominative masculine adjective صفة مرفوعة | |
(84:25:9) mamnūnin ending. | N – genitive masculine indefinite passive participle اسم مجرور |