Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(43:64:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(43:64:2) l-laha Allah, | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(43:64:3) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(43:64:4) rabbī (is) my Lord | N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:64:5) warabbukum and your Lord, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:64:6) fa-uʿ'budūhu so worship Him. | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(43:64:7) hādhā This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(43:64:8) ṣirāṭun (is) a Path | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(43:64:9) mus'taqīmun Straight." | ![]() | N – nominative masculine indefinite (form X) active participle اسم مرفوع |
(43:65:1) fa-ikh'talafa But differed | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(43:65:2) l-aḥzābu the factions | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(43:65:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(43:65:4) baynihim among them, | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(43:65:5) fawaylun so woe | REM – prefixed resumption particle N – nominative masculine indefinite noun الفاء استئنافية اسم مرفوع | |
(43:65:6) lilladhīna to those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(43:65:7) ẓalamū wronged | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(43:65:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(43:65:9) ʿadhābi (the) punishment | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(43:65:10) yawmin (of the) Day | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(43:65:11) alīmin painful. | ![]() | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة |