Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:72:1) wa-inna And indeed, | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب | |
(4:72:2) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:72:3) laman (is he) who | EMPH – emphatic prefix lām REL – relative pronoun اللام لام التوكيد اسم موصول | |
(4:72:4) layubaṭṭi-anna lags behind | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(4:72:5) fa-in then if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(4:72:6) aṣābatkum befalls you | V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:72:7) muṣībatun a disaster | N – nominative feminine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(4:72:8) qāla he said, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(4:72:9) qad "Verily | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(4:72:10) anʿama (has) favored | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(4:72:11) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:72:12) ʿalayya [on] me | P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور | |
(4:72:13) idh [when] | T – time adverb ظرف زمان | |
(4:72:14) lam (that) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:72:15) akun I was | V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:72:16) maʿahum with them, | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:72:17) shahīdan present." | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(4:73:1) wala-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(4:73:2) aṣābakum befalls you | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:73:3) faḍlun bounty | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:73:4) mina from | P – preposition حرف جر | |
(4:73:5) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:73:6) layaqūlanna he would surely say | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(4:73:7) ka-an as if | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(4:73:8) lam (had) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:73:9) takun there been | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:73:10) baynakum between you | LOC – accusative location adverb PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:73:11) wabaynahu and between him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:73:12) mawaddatun any affection, | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:73:13) yālaytanī "Oh! I wish | VOC – prefixed vocative particle ya ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun أداة نداء حرف نصب من اخوات «ان» والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ليت» | |
(4:73:14) kuntu I had been | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(4:73:15) maʿahum with them | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:73:16) fa-afūza then I would have attained | CAUS – prefixed particle of cause V – 1st person singular imperfect verb, subjunctive mood الفاء سببية فعل مضارع منصوب | |
(4:73:17) fawzan a success | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:73:18) ʿaẓīman great." | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |