Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:72), Word 4 - Quranic Grammar

__

The fourth word of verse (4:72) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is bā ṭā hamza (ب ط أ). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:72:4)
layubaṭṭi-anna
lags behind
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد

Verse (4:72)

The analysis above refers to the 72nd verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And indeed, there is among you he who lingers behind; and if disaster strikes you, he says, " Allah has favored me in that I was not present with them."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__