Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:35) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(37:35:1)
innahum
Indeed, they
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:35:2)
kānū
were,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(37:35:3)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(37:35:4)
qīla
it was said
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(37:35:5)
lahum
to them,
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(37:35:6)

"(There is) no
NEG – negative particle
حرف نفي
(37:35:7)
ilāha
god
N – accusative masculine singular noun
اسم منصوب
(37:35:8)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(37:35:9)
l-lahu
Allah,"
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(37:35:10)
yastakbirūna
were arrogant
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:36:1)
wayaqūlūna
And they say,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(37:36:2)
a-innā
"Are we
INTG – prefixed interrogative alif
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الهمزة همزة استفهام
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:36:3)
latārikū
to leave
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(37:36:4)
ālihatinā
our gods
N – genitive masculine plural noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(37:36:5)
lishāʿirin
for a poet
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine singular indefinite noun
جار ومجرور
(37:36:6)
majnūnin
mad?"
N – genitive masculine indefinite passive participle
اسم مجرور
(37:37:1)
bal
Nay,
RET – retraction particle
حرف اضراب
(37:37:2)
jāa
he has brought
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(37:37:3)
bil-ḥaqi
the truth
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(37:37:4)
waṣaddaqa
and confirmed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(37:37:5)
l-mur'salīna
the Messengers.
N – accusative masculine plural (form IV) passive participle
اسم منصوب
(37:38:1)
innakum
Indeed, you
ACC – accusative particle
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(37:38:2)
ladhāiqū
(will) surely taste
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(37:38:3)
l-ʿadhābi
the punishment
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(37:38:4)
l-alīmi
painful,
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__