Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(26:113:1) in Verily, | COND – conditional particle حرف شرط | |
(26:113:2) ḥisābuhum their account | N – nominative masculine (form III) verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:113:3) illā (is) but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(26:113:4) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(26:113:5) rabbī my Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:113:6) law if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(26:113:7) tashʿurūna you perceive. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(26:114:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(26:114:2) anā I am | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(26:114:3) biṭāridi the one to drive away | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine active participle جار ومجرور | |
(26:114:4) l-mu'minīna the believers. | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(26:115:1) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(26:115:2) anā I am | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(26:115:3) illā but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(26:115:4) nadhīrun a warner | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(26:115:5) mubīnun clear." | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(26:116:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(26:116:2) la-in "If | EMPH – emphatic prefix lām COND – conditional particle اللام لام التوكيد حرف شرط | |
(26:116:3) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(26:116:4) tantahi you desist, | V – 2nd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(26:116:5) yānūḥu O Nuh! | VOC – prefixed vocative particle ya PN – nominative masculine proper noun → Nuh أداة نداء اسم علم مرفوع | |
(26:116:6) latakūnanna Surely you will be | EMPH – emphatic prefix lām V – 2nd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد | |
(26:116:7) mina of | P – preposition حرف جر | |
(26:116:8) l-marjūmīna those who are stoned." | N – genitive masculine plural passive participle اسم مجرور |