Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:9) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:9:1)
thāniya
Twisting
N – accusative noun
اسم منصوب
(22:9:2)
ʿiṭ'fihi
his neck
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:9:3)
liyuḍilla
to mislead
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(22:9:4)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(22:9:5)
sabīli
(the) way
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:9:6)
l-lahi
(of) Allah.
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(22:9:7)
lahu
For him
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(22:9:8)

in
P – preposition
حرف جر
(22:9:9)
l-dun'yā
the world
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(22:9:10)
khiz'yun
(is) disgrace,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(22:9:11)
wanudhīquhu
and We will make him taste
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:9:12)
yawma
(on the) Day
N – accusative masculine noun → Day of Resurrection
اسم منصوب
(22:9:13)
l-qiyāmati
(of) Resurrection
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(22:9:14)
ʿadhāba
(the) punishment
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(22:9:15)
l-ḥarīqi
(of) the Burning Fire.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:10:1)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(22:10:2)
bimā
(is) for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(22:10:3)
qaddamat
have sent forth
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(22:10:4)
yadāka
your hands,
N – nominative feminine dual noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:10:5)
wa-anna
and that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(22:10:6)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:10:7)
laysa
is not
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض من اخوات «كان»
(22:10:8)
biẓallāmin
unjust
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine singular indefinite noun
جار ومجرور
(22:10:9)
lil'ʿabīdi
to His slaves.
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__