Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (20) sūrat ṭā hā
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(20:113:1) wakadhālika And thus | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(20:113:2) anzalnāhu We have sent it down, | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:113:3) qur'ānan (the) Quran | PN – accusative masculine indefinite proper noun → Quran اسم علم منصوب | |
(20:113:4) ʿarabiyyan (in) Arabic | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective → Arabic صفة منصوبة | |
(20:113:5) waṣarrafnā and We have explained | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:113:6) fīhi in it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(20:113:7) mina of | P – preposition حرف جر | |
(20:113:8) l-waʿīdi the warnings | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(20:113:9) laʿallahum that they may | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(20:113:10) yattaqūna fear | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:113:11) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(20:113:12) yuḥ'dithu it may cause | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(20:113:13) lahum [for] them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(20:113:14) dhik'ran remembrance. | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(20:114:1) fataʿālā So high (above all) | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(20:114:2) l-lahu (is) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(20:114:3) l-maliku the King, | N – nominative masculine singular noun → King اسم مرفوع | |
(20:114:4) l-ḥaqu the True. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(20:114:5) walā And (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(20:114:6) taʿjal hasten | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(20:114:7) bil-qur'āni with the Quran | P – prefixed preposition bi PN – genitive masculine proper noun → Quran جار ومجرور | |
(20:114:8) min before | P – preposition حرف جر | |
(20:114:9) qabli before | N – genitive noun اسم مجرور | |
(20:114:10) an [that] | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(20:114:11) yuq'ḍā is completed | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(20:114:12) ilayka to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(20:114:13) waḥyuhu its revelation, | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:114:14) waqul and say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(20:114:15) rabbi "My Lord! | N – accusative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:114:16) zid'nī Increase me | V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person singular object pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:114:17) ʿil'man (in) knowledge." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |