Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:243:1) alam Did not | ![]() | INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي |
(2:243:2) tara you see | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(2:243:3) ilā [to] | P – preposition حرف جر | |
(2:243:4) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:243:5) kharajū went out | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:243:6) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:243:7) diyārihim their homes | N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:243:8) wahum and they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(2:243:9) ulūfun (were in) thousands | N – nominative plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:243:10) ḥadhara (in) fear | N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب | |
(2:243:11) l-mawti (of) [the] death? | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:243:12) faqāla Then said | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(2:243:13) lahumu to them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:243:14) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:243:15) mūtū "Die;" | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:243:16) thumma then | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(2:243:17) aḥyāhum He restored them to life. | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:243:18) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(2:243:19) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:243:20) ladhū (is) surely Possessor | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(2:243:21) faḍlin (of) bounty | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(2:243:22) ʿalā for | P – preposition حرف جر | |
(2:243:23) l-nāsi [the] mankind | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(2:243:24) walākinna [and] but | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الواو استئنافية حرف نصب من اخوات «ان» | |
(2:243:25) akthara most | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(2:243:26) l-nāsi (of) the people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(2:243:27) lā (are) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(2:243:28) yashkurūna grateful. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
(2:244:1) waqātilū And fight | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form III) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:244:2) fī in | P – preposition حرف جر | |
(2:244:3) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:244:4) l-lahi (of) Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(2:244:5) wa-iʿ'lamū and know | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:244:6) anna that | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(2:244:7) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:244:8) samīʿun (is) All-Hearing, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:244:9) ʿalīmun All-Knowing. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |