The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Results 1 to 10 of 10 for pos:n lem:wa`liday (in 0.008 seconds):
(14:41:4) waliwālidayya | and my parents | رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ |
(19:14:2) biwālidayhi | to his parents | وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا |
(27:19:15) wālidayya | my parents | رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ |
(29:8:3) biwālidayhi | goodness to his parents | وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا |
(31:14:3) biwālidayhi | for his parents | وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ |
(31:14:15) waliwālidayka | and to your parents | أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ |
(46:15:3) biwālidayhi | to his parents | وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا |
(46:15:31) wālidayya | my parents | رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ |
(46:17:3) liwālidayhi | to his parents | وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ |
(71:28:4) waliwālidayya | and my parents | رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا |
See Also
- Quran Dictionary - the root wāw lām dāl
- Search Help
- Morphological Search