Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (24:4)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(24:4:1)
And those who
wa-alladhīna
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(24:4:2)
accuse
yarmūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:4:3)
the chaste women,
l-muḥ'ṣanāti
N – accusative feminine plural (form IV) passive participle
اسم منصوب
(24:4:4)
then
thumma
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(24:4:5)
not
lam
NEG – negative particle
حرف نفي
(24:4:6)
they bring
yatū
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:4:7)
four
bi-arbaʿati
P – prefixed preposition bi
NUM – genitive feminine number
جار ومجرور
(24:4:8)
witnesses,
shuhadāa
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(24:4:9)
then flog them
fa-ij'lidūhum
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(24:4:10)
(with) eighty
thamānīna
NUM – accusative masculine plural number
منصوب
(24:4:11)
lashe(s)
jaldatan
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(24:4:12)
and (do) not
walā
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(24:4:13)
accept
taqbalū
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:4:14)
their
lahum
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(24:4:15)
testimony
shahādatan
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(24:4:16)
ever.
abadan
T – accusative masculine indefinite time adverb
ظرف زمان منصوب
(24:4:17)
And those,
wa-ulāika
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
DEM – plural demonstrative pronoun
الواو عاطفة
اسم اشارة
(24:4:18)
they
humu
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(24:4:19)
(are) the defiantly disobedient,
l-fāsiqūna
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(24:5:1)
Except
illā
RES – restriction particle
أداة حصر
(24:5:2)
those who
alladhīna
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(24:5:3)
repent
tābū
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:5:4)
after
min
P – preposition
حرف جر
(24:5:5)
after
baʿdi
N – genitive noun
اسم مجرور
(24:5:6)
that
dhālika
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(24:5:7)
and reform.
wa-aṣlaḥū
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:5:8)
Then indeed,
fa-inna
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الفاء استئنافية
حرف نصب
(24:5:9)
Allah
l-laha
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(24:5:10)
(is) Oft-Forgiving,
ghafūrun
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(24:5:11)
Most Merciful.
raḥīmun
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة