Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (24:19) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(24:19:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(24:19:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(24:19:3)
yuḥibbūna
like
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:19:4)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(24:19:5)
tashīʿa
(should) spread
V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(24:19:6)
l-fāḥishatu
the immorality
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(24:19:7)

among
P – preposition
حرف جر
(24:19:8)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(24:19:9)
āmanū
believe,
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:19:10)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(24:19:11)
ʿadhābun
(is) a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(24:19:12)
alīmun
painful
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(24:19:13)

in
P – preposition
حرف جر
(24:19:14)
l-dun'yā
the world
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(24:19:15)
wal-ākhirati
and the Hereafter.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine singular noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(24:19:16)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(24:19:17)
yaʿlamu
knows,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(24:19:18)
wa-antum
while you
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(24:19:19)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(24:19:20)
taʿlamūna
know.
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:20:1)
walawlā
And if not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(24:20:2)
faḍlu
(for the) Grace of Allah
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(24:20:3)
l-lahi
(for the) Grace of Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(24:20:4)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(24:20:5)
waraḥmatuhu
and His Mercy.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(24:20:6)
wa-anna
And that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(24:20:7)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(24:20:8)
raūfun
(is) Full of Kindness,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(24:20:9)
raḥīmun
Most Merciful.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__