Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (24:21) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(24:21:1)
yāayyuhā
O you who believe!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(24:21:2)
alladhīna
O you who believe!
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(24:21:3)
āmanū
O you who believe!
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:21:4)

(Do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(24:21:5)
tattabiʿū
follow
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(24:21:6)
khuṭuwāti
(the) footsteps
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(24:21:7)
l-shayṭāni
(of) the Shaitaan,
PN – genitive masculine proper noun → Satan
اسم علم مجرور
(24:21:8)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional noun
الواو عاطفة
اسم شرط
(24:21:9)
yattabiʿ
follows
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(24:21:10)
khuṭuwāti
(the) footsteps
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(24:21:11)
l-shayṭāni
(of) the Shaitaan
PN – genitive masculine proper noun → Satan
اسم علم مجرور
(24:21:12)
fa-innahu
then indeed, he
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(24:21:13)
yamuru
commands
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(24:21:14)
bil-faḥshāi
the immorality
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine singular noun
جار ومجرور
(24:21:15)
wal-munkari
and the evil.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine (form IV) passive participle
الواو عاطفة
اسم مجرور
(24:21:16)
walawlā
And if not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(24:21:17)
faḍlu
(for the) Grace of Allah
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(24:21:18)
l-lahi
(for the) Grace of Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(24:21:19)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(24:21:20)
waraḥmatuhu
and His Mercy
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(24:21:21)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(24:21:22)
zakā
(would) have been pure
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(24:21:23)
minkum
among you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(24:21:24)
min
anyone
P – preposition
حرف جر
(24:21:25)
aḥadin
anyone
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(24:21:26)
abadan
ever,
T – accusative masculine indefinite time adverb
ظرف زمان منصوب
(24:21:27)
walākinna
but
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(24:21:28)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(24:21:29)
yuzakkī
purifies
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(24:21:30)
man
whom
REL – relative pronoun
اسم موصول
(24:21:31)
yashāu
He wills.
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(24:21:32)
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(24:21:33)
samīʿun
(is) All-Hearer,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(24:21:34)
ʿalīmun
All-Knower.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__