Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (22:5) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (22) sūrat l-ḥaj (The Pilgrimage)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(22:5:1)
yāayyuhā
O mankind!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(22:5:2)
l-nāsu
O mankind!
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(22:5:3)
in
If
COND – conditional particle
حرف شرط
(22:5:4)
kuntum
you are
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(22:5:5)

in
P – preposition
حرف جر
(22:5:6)
raybin
doubt
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(22:5:7)
mina
about
P – preposition
حرف جر
(22:5:8)
l-baʿthi
the Resurrection,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:5:9)
fa-innā
then indeed, We
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(22:5:10)
khalaqnākum
We created you
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:5:11)
min
from
P – preposition
حرف جر
(22:5:12)
turābin
dust,
N – genitive masculine indefinite noun → Dust
اسم مجرور
(22:5:13)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(22:5:14)
min
from
P – preposition
حرف جر
(22:5:15)
nuṭ'fatin
a semen-drop
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(22:5:16)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(22:5:17)
min
from
P – preposition
حرف جر
(22:5:18)
ʿalaqatin
a clinging substance
N – genitive feminine indefinite noun → Alaq
اسم مجرور
(22:5:19)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(22:5:20)
min
from
P – preposition
حرف جر
(22:5:21)
muḍ'ghatin
an embryonic lump,
N – genitive feminine indefinite noun
اسم مجرور
(22:5:22)
mukhallaqatin
formed
N – genitive feminine indefinite (form II) passive participle
اسم مجرور
(22:5:23)
waghayri
and unformed,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(22:5:24)
mukhallaqatin
and unformed,
N – genitive feminine indefinite (form II) passive participle
اسم مجرور
(22:5:25)
linubayyina
that We may make clear
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 1st person plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(22:5:26)
lakum
to you.
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(22:5:27)
wanuqirru
And We cause to remain
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(22:5:28)

in
P – preposition
حرف جر
(22:5:29)
l-arḥāmi
the wombs
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(22:5:30)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(22:5:31)
nashāu
We will
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(22:5:32)
ilā
for
P – preposition
حرف جر
(22:5:33)
ajalin
a term
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(22:5:34)
musamman
appointed,
N – genitive masculine indefinite (form II) passive participle
اسم مجرور
(22:5:35)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(22:5:36)
nukh'rijukum
We bring you out
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(22:5:37)
ṭif'lan
(as) a child,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(22:5:38)
thumma
[then]
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(22:5:39)
litablughū
that you may reach
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:5:40)
ashuddakum
[your] maturity.
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(22:5:41)
waminkum
And among you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(22:5:42)
man
(is he) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(22:5:43)
yutawaffā
dies,
V – 3rd person masculine singular (form V) passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(22:5:44)
waminkum
and among you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(22:5:45)
man
(is he) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(22:5:46)
yuraddu
is returned
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(22:5:47)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(22:5:48)
ardhali
the most abject
N – genitive masculine singular noun
اسم مجرور
(22:5:49)
l-ʿumuri
age,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:5:50)
likaylā
so that not
PRP – prefixed particle of purpose lām
NEG – negative particle
اللام لام التعليل
حرف نفي
(22:5:51)
yaʿlama
he knows,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(22:5:52)
min
after
P – preposition
حرف جر
(22:5:53)
baʿdi
after
N – genitive noun
اسم مجرور
(22:5:54)
ʿil'min
having known,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(22:5:55)
shayan
anything.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(22:5:56)
watarā
And you see
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(22:5:57)
l-arḍa
the earth
N – accusative feminine noun → Earth
اسم منصوب
(22:5:58)
hāmidatan
barren
N – accusative feminine indefinite active participle
اسم منصوب
(22:5:59)
fa-idhā
then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(22:5:60)
anzalnā
We send down
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(22:5:61)
ʿalayhā
on it
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(22:5:62)
l-māa
water,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(22:5:63)
ih'tazzat
it gets stirred
V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(22:5:64)
warabat
and it swells
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(22:5:65)
wa-anbatat
and grows
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(22:5:66)
min
of
P – preposition
حرف جر
(22:5:67)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:5:68)
zawjin
kind
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(22:5:69)
bahījin
beautiful.
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
صفة مجرورة
(22:6:1)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(22:6:2)
bi-anna
(is) because,
P – prefixed preposition bi
ACC – accusative particle
حرف جر
حرف نصب من اخوات «ان»
(22:6:3)
l-laha
Allah -
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(22:6:4)
huwa
He
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(22:6:5)
l-ḥaqu
(is) the Truth.
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(22:6:6)
wa-annahu
And that He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(22:6:7)
yuḥ'yī
[He] gives life
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
فعل مضارع
(22:6:8)
l-mawtā
(to) the dead,
N – accusative plural noun
اسم منصوب
(22:6:9)
wa-annahu
and that He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(22:6:10)
ʿalā
(is) over
P – preposition
حرف جر
(22:6:11)
kulli
every
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(22:6:12)
shayin
thing
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(22:6:13)
qadīrun
All-Powerful.
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__