Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
| Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
| (2:41:1) And believe waāminū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:41:2) in what bimā | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
| (2:41:3) I have sent down anzaltu | V – 1st person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:41:4) confirming muṣaddiqan | N – accusative masculine indefinite (form II) active participle اسم منصوب | |
| (2:41:5) that which limā | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
| (2:41:6) (is) with you, maʿakum | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
| (2:41:7) and (do) not walā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
| (2:41:8) be takūnū | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
| (2:41:9) (the) first awwala | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
| (2:41:10) disbeliever kāfirin | N – genitive masculine indefinite active participle اسم مجرور | |
| (2:41:11) of it. bihi | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
| (2:41:12) And (do) not walā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
| (2:41:13) exchange tashtarū | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:41:14) My Signs (for) biāyātī | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
| (2:41:15) a price thamanan | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
| (2:41:16) small, qalīlan | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
| (2:41:17) and Me Alone wa-iyyāya | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 1st person singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
| (2:41:18) fear [Me]. fa-ittaqūni | ![]() | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person singular object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به |
| (2:42:1) And (do) not walā | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
| (2:42:2) mix talbisū | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:42:3) the Truth l-ḥaqa | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (2:42:4) with [the] falsehood bil-bāṭili | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine active participle جار ومجرور | |
| (2:42:5) and conceal wataktumū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:42:6) the Truth l-ḥaqa | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
| (2:42:7) while you wa-antum | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
| (2:42:8) [you] know. taʿlamūna | ![]() | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |
| (2:43:1) And establish wa-aqīmū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:43:2) the prayer l-ṣalata | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
| (2:43:3) and give waātū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:43:4) zakah l-zakata | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
| (2:43:5) and bow down wa-ir'kaʿū | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
| (2:43:6) with maʿa | P – preposition حرف جر | |
| (2:43:7) those who bow down. l-rākiʿīna | ![]() | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور |








