Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (83) sūrat l-muṭafifīn (Those Who Deal in Fraud)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(83:31:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(83:31:2) inqalabū they returned | V – 3rd person masculine plural (form VII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(83:31:3) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(83:31:4) ahlihimu their people, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(83:31:5) inqalabū they would return | V – 3rd person masculine plural (form VII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(83:31:6) fakihīna jesting. | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(83:32:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(83:32:2) ra-awhum they saw them, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(83:32:3) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(83:32:4) inna "Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(83:32:5) hāulāi these | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(83:32:6) laḍāllūna surely have gone astray." | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(83:33:1) wamā But not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(83:33:2) ur'silū they had been sent | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(83:33:3) ʿalayhim over them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(83:33:4) ḥāfiẓīna (as) guardians. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(83:34:1) fal-yawma So today | REM – prefixed resumption particle T – accusative masculine time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان منصوب | |
(83:34:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(83:34:3) āmanū believed - | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(83:34:4) mina at | P – preposition حرف جر | |
(83:34:5) l-kufāri the disbelievers | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(83:34:6) yaḍḥakūna they will laugh, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(83:35:1) ʿalā On | P – preposition حرف جر | |
(83:35:2) l-arāiki the thrones | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(83:35:3) yanẓurūna observing. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |