Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (36) sūrat yā sīn
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(36:15:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:15:2) mā "Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(36:15:3) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(36:15:4) illā (are) but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(36:15:5) basharun human beings | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(36:15:6) mith'lunā like us, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(36:15:7) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(36:15:8) anzala has revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(36:15:9) l-raḥmānu the Most Gracious | N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع | |
(36:15:10) min any | P – preposition حرف جر | |
(36:15:11) shayin thing. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(36:15:12) in Not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(36:15:13) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(36:15:14) illā (are) but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(36:15:15) takdhibūna lying." | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:16:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(36:16:2) rabbunā "Our Lord, | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(36:16:3) yaʿlamu knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(36:16:4) innā that we | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(36:16:5) ilaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(36:16:6) lamur'salūna (are) surely Messengers, | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural (form IV) passive participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(36:17:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(36:17:2) ʿalaynā (is) on us | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(36:17:3) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(36:17:4) l-balāghu the conveyance | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(36:17:5) l-mubīnu clear." | N – nominative masculine (form IV) active participle اسم مرفوع |