Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (26) sūrat l-shuʿarā (The Poets)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(26:35:1) yurīdu He wants | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(26:35:2) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(26:35:3) yukh'rijakum drive you out | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:35:4) min from | P – preposition حرف جر | |
(26:35:5) arḍikum your land | N – genitive feminine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:35:6) bisiḥ'rihi by his magic, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:35:7) famādhā so what | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative noun الفاء استئنافية اسم استفهام | |
(26:35:8) tamurūna (do) you advise?" | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(26:36:1) qālū They said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(26:36:2) arjih "Postpone him | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل أمر والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:36:3) wa-akhāhu and his brother, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(26:36:4) wa-ib'ʿath and send | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(26:36:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(26:36:6) l-madāini the cities | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(26:36:7) ḥāshirīna gatherers - | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(26:37:1) yatūka They (will) bring to you | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(26:37:2) bikulli every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(26:37:3) saḥḥārin magician, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(26:37:4) ʿalīmin learned." | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة | |
(26:38:1) fajumiʿa So were assembled | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular passive perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض مبني للمجهول | |
(26:38:2) l-saḥaratu the magicians | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(26:38:3) limīqāti for (the) appointment | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(26:38:4) yawmin (on) a day | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(26:38:5) maʿlūmin well-known. | N – genitive masculine indefinite passive participle اسم مجرور |