Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (25) sūrat l-fur'qān (The Criterion)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(25:40:1) walaqad And verily, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق | |
(25:40:2) ataw they have come | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:40:3) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(25:40:4) l-qaryati the town | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(25:40:5) allatī which | REL – feminine singular relative pronoun اسم موصول | |
(25:40:6) um'ṭirat was showered | V – 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(25:40:7) maṭara (with) a rain | N – accusative masculine noun → Rain اسم منصوب | |
(25:40:8) l-sawi (of) evil. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(25:40:9) afalam Then do not | INTG – prefixed interrogative alif SUP – prefixed supplemental particle NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام الفاء زائدة حرف نفي | |
(25:40:10) yakūnū they [were] | V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكون» | |
(25:40:11) yarawnahā see it? | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:40:12) bal Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(25:40:13) kānū they are | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(25:40:14) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(25:40:15) yarjūna expecting | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(25:40:16) nushūran Resurrection. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:41:1) wa-idhā And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(25:41:2) ra-awka they see you, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:41:3) in not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(25:41:4) yattakhidhūnaka they take you | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(25:41:5) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(25:41:6) huzuwan (in) mockery, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(25:41:7) ahādhā "Is this | INTG – prefixed interrogative alif DEM – masculine singular demonstrative pronoun الهمزة همزة استفهام اسم اشارة | |
(25:41:8) alladhī the one whom | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(25:41:9) baʿatha Allah has sent | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(25:41:10) l-lahu Allah has sent | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(25:41:11) rasūlan (as) a Messenger? | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |